19 août 2005
Un excellent chroniqueur
Depuis quelque temps, je lis le blogue de polyscopique. C’est un des seuls blogues politiques vraiment bilingue au Canada: les articles ont toujours deux colonnes, une en anglais, une en français. C’est un blogue politique bilingue grosso modo conservateur et fédéraliste. Ceux qui me connaissent savent que je suis plutôt l’inverse, mais Polyscopique est vraiment bien écrit, alors j’aime bien quand même.
Sa chronique d’aujourd’hui est un très bon exemple. Il y défend l’idée qu’on a le droit de changer d’idée et donc que Michaëlle Jean peut devenir Gouverneure Générale même s’il a déjà été souverainiste. Il semble s’adresser principalement aux fédéralistes. Et c’est une des chroniques les plus intelligentes que j’aie lu sur le sujet. Si la controverse vous intéresse encore, lisez-le, ça vaut vraiment la peine.
Laurent affirme:
Le 19 août 2005 à 19:35
Merci pour les compliments! J’aime bien ton blog, que j’ai découvert récemment, et je viens de le rajouter à mon blogroll.
Marie Nancy affirme:
Le 20 août 2005 à 4:20
Tu sais Jérôme comment j’ai toujours été profondément attachée à la province du Nouveau-Brunswick pour ses politiques linguistiques. Deux ans dans l’Ouest, et tout ça - le bilinguisme, les textes écrits en deux colonnes, une anglaise, l’autre française - est devenu de la vraie foutaise. Bref.
Tu sais aussi à quel point je suis structuraliste. Barthes chéri ! Enfin. Quand je lis le blog de polyscopique, je ne peux m’empêcher de voir un gars très soucieux du détail subversif. Car un conservateur qui reprend l’esprit de Trudeau dans sa forme, ça m’a toujours fait dire: hum !
Alors, quand je vois un beau titre français, ça me rappelle tous ces premiers ministres qu’on a eus à Ottawa dans les dernières 40 années. Avoir un patronyme français ou venir du Québec, c’était (ou c’est) un pré-requis. Du tape-à-l’oeil pour qu’en discours de fond, on se retrouve toujours avec une lecture d’abord en anglais comme si tous les textes “bilingues” étaient voués à être rédigé sous deux colonnes, l’anglaise à gauche, toujours à gauche, dans le sens qui favorise la première lecture, et souvent la seule, car dans la mesure où on est bilingue, pourquoi se fendre en quatre à relire le “même” texte en français.
Oups ! Ai-je dit que j’étais aussi “pragmatique” ? Le bilinguisme, ce ne l’est plus vraiment. Cette belle illusion n’est plus un gage de l’unité canadienne. Qu’on se le dise entre aliénés.
p.s. Si Laurent devait repasser par ici, qu’il sache que je ne le visais pas du tout.
jerome affirme:
Le 20 août 2005 à 11:09
Laurent, merci bien pour le blogroll, c’est bien gentil.
Nancy, je sais comme toi qu’il y en a beaucoup qui pratiquent le bilinguisme pour qui c’est du tape-à-l’oeil. Mais il y en a qui y croient vraiment. J’en ai connu plusieurs.
Faire un blogue bilingue comme Laurent le fait, c’est vraiment beaucoup d’effort. En fait, faire son blogue en juste une langue, ce serait déjà un effort énorme. Le faire dans les deux langues pendant aussi longtemps, je crois que ça témoigne d’une sincérité personnelle.
Mais lis son truc sur Michaëlle Jean. Comme je le disais dans mon texte, le gars n’a pas les mêmes idées politiques que moi. Mais c’est vraiment un excellent texte qui défend très bien un point de vue en lequel je pense qu’il croit vraiment.
brem affirme:
Le 20 août 2005 à 12:07
Moi je trouve qu’il ne faut pas voir plus loin que les intentions initiales.
Moi je m’en fous éperdument du bilinguisme en Alberta. Mon blogue est bilingue parce que je veux parler à du monde qui sont justement unilingue anglais et du monde unilingue français. Sinon, on serait bien mieux de tous choisir une des deux langues, et assumer que la personne qui va me lire est bilingue.
Je crois qu’il faut arrêter de faire de la paranoïa et de voir des ennemis partout, Marie Nancy, sinon tu vas finir par faire une crise cardiaque.
Sans rancune.
brem
jerome affirme:
Le 20 août 2005 à 12:33
Je pense que c’est le cas de Laurent aussi. Il semble avoir beaucoup de lecteurs, et je crois que plusieurs sont unilingues.
Laurent affirme:
Le 20 août 2005 à 21:26
On m’a déjà accusé d’être financé par Alliance-Québec (ça doit être pour ça qu’ils sont rendus en faillite
)
Plus sérieusement, la raison pour laquelle mon blog est bilingue est pour rejoindre un lectorat plus large, comme l’ont signalé Martin et Jérôme. Plusieurs de mes lecteurs sont effectivement unilingues (francophones ou anglophones) et même les gens qui se disent bilingues sont souvent bien plus à l’aise dans une langue que dans l’autre ou (surtout dans le cas des Québécois francophones) préfèrent par principe lire un texte dans leur langue.
Si vous cherchez d’autres blogs bilingues, je vous recommande l’excellent blog Amateur Extraordinaire, qui est très bien recherché.
Marie Nancy affirme:
Le 21 août 2005 à 14:37
Oui, le bilinguisme, ça ouvre des portes. Pouvoir écrire aussi aisément et bien que Laurent dans les deux langues officielles du Canada ou en deux langues distinctes peu importe lesquelles, c’est en effet, avoir pas mal de mérite. Mais, personnellement, quand je tombe sur un texte bilingue tel que présenté dans le blog de Laurent, je cours en sens inverse.
(Et Brem, en passant, ce n’est pas de la paranoïa. Dans ton blog, encore, le ton est plus perso, or on voit bien que tu t’adresses à des gens de cultures différentes, ce qui n’est pas le cas chez Laurent. Laurent s’adresse à des anonymes bilingues ou qui souhaitent le devenir ou qui croient que le bilinguisme est une forme d’assimilation douce qu’il faut entretenir.)
Je trouve que pour le lecteur, un blog bilingue tel que celui de Laurent donne un message ambigu. Pourquoi ne pas faire deux blogs distincts, un en anglais et un en français ? Pour le lecteur, c’est beaucoup plus pratique et reposant. Je dirais que cela contribue à aller au-delà d’un premier message quelque peu prisonnier de la forme (2 colonnes anglo/franc.)
brem affirme:
Le 21 août 2005 à 17:05
Est-ce que tu aurais la même attitude si au lieu de l’anglais la deuxième langue de son blogue était l’espagnol?
Je crois que tu te laisses avoir par les sentiments anti-anglais qui sont malheureusement bien ancrés dans le coeur de plusieurs francos à travers le Canada. Dès qu’on voit de l’anglais, au Québec, on a comme une réaction allergique. Si on voit de l’écriture chinoise ou dans une autre langue, c’est parce que ça fait “exotique”.
À songer…
bwem
Marie Nancy affirme:
Le 22 août 2005 à 5:40
Non, Brem. Ça pourrait être n’importe quelles deux langues. Pour info personnelle, j’ai déjà éperdument défendu le bilinguisme au Canada (demande à Jérôme ! - Tout le monde peut changer d’idée apparemment), mais je ne supporte plus la lourdeur d’un texte écrit en deux langues. Tu vois, le magazine de Air Canada, je trouve ça physiquement très lourd pour un contenu aussi léger. C’est de l’encre et du papier gaspillés. Pour un blog, c’est de l’espace écran rognée. Par contre, si le contenu est différent d’une langue à l’autre, là, je ne suis pas contre.
brem affirme:
Le 22 août 2005 à 7:42
Je sais que c’est platte de se faire dire ça, mais je n’ai d’autre choix que de conclure par: “C’est ton opinion”.
:-)
brem
Gilles & Marcel affirme:
Le 28 février 2006 à 21:22
Laurent (Lawrence), Your uncle Gilles of Trois-Rivières and your Grand father Marcel of Genève (Suisse) were surprised to realize what you were up to all the time you were spending on internet.
Congratulations for your interesting articles on very serious subjets in two languages and good luck for your possible future as a national columnist.
brem affirme:
Le 28 février 2006 à 23:05
WTF?
jerome affirme:
Le 1 mars 2006 à 3:28
Gilles et Marcel tentent ici de féliciter Laurent de Polyscopique (et non moi). Je crois.
brem affirme:
Le 1 mars 2006 à 7:35
ah okay.